legalábbis a szint, mert így döntöttem:
-írjál angolul levelet: Letudva, többször is.
-fordíts magyarra és vissza szövegeket: Ez naponta megtörténik, már csak a magazinok és ujságok olvasásakor is, a munkaszerződések, hivatalos bejelentőlapok pedig alapvetően az itteni élet részei, valamint az egyik srác megkért, hogy játsszak neki Sziránó-t, mert fel akar szedni egy magyar csajszit (ez ugye alaphelyzet a magyarról angolra és visszafele fordítás időre menő írásbeli változatára, hiszen chat...).
-szituációs gyakorlat: Ma például család hozta az új lakótársat, persze mutatkozzál be, magyarázz (angolozz) el mindent. Alkalmanként állásinterjú, vagy beszélgetés melegbárban, hétköznapi szituációk, stb... ez is megvolna.
Mindezeket élőszóban és írásban is... Sharon, az új lakótárs egyik anyukája, vagy apukája, vagy nagynénje mondta, hogy kiváló az angolom (és nem ő-zök).